Services d’interprétation à distance
Service d’interprétation à distance : pour que chaque mot compte, où que vous soyez
Interprétation simultanée à distance sur plateforme de visioconférence
L’interprétation à distance via les plateformes de vidéoconférence comme Zoom, Teams – ou Meet entre autres) est devenue une pratique courante dans le monde d’aujourd’hui.
Grâce à la technologie avancée, les interprètes peuvent offrir leurs services sans être physiquement présents sur le site de l’événement.
Cette méthode présente de nombreux avantages, notamment la flexibilité, la réduction des coûts de déplacement et la possibilité de travailler avec des interprètes spécialisés dans des langues moins courantes.
Les plateformes de vidéoconférence permettent également une communication en temps réel, ce qui facilite la collaboration entre les interprètes et les participants.
Bien que l’interprétation à distance puisse présenter quelques défis techniques, elle ouvre de nouvelles perspectives et favorise l’accessibilité linguistique dans un monde de plus en plus connecté.
L’interprétation à distance : un atout imparable au service des entreprises
Comme l’ensemble du domaine de la traduction, l’interprétation n’échappe pas à ce constat. Si certains modus operandi risquent fort de refaire surface une fois la pandémie passée (interprétation simultanée pour de grands organismes de type ONU, par exemple), la majorité des services d’interprétations se feront à distance.
Les réunions professionnelles, désormais virtuelles, entre collègues basés dans différents pays, ne requièrent plus la présence « physique » de chacun des participants.
Au contraire, la dématérialisation de ces rencontres permettra aux entreprises de réaliser d’importantes économies en évitant les frais de voyage, d’hôtels, etc. des participants. Les organisations l’ont bien compris, et misent dorénavant sur de bons logiciels de visioconférence afin de réaliser au mieux leurs communications à distance.
Le boom de l’interprétation simultanée sur Zoom en est la preuve : pourquoi défrayer toute une équipe à l’étranger alors qu’une bonne connexion, un logiciel de visioconférence performant et un PowerPoint traduit en anglais ou un PDF en coréen sont suffisants ?
Deux éléments feront néanmoins toute la différence : la qualité du travail fourni par l’interprète et son aptitude à manier Zoom de manière professionnelle.
Des interprètes spécialistes de Zoom pour des résultats 100 % professionnels
Vous souhaitez organiser une présentation PowerPoint multilingue pour l’ensemble de vos employés ? Proposer une intervention en streaming d’un responsable de l’entreprise envers les différentes parties prenantes internationales ? Ou simplement dialoguer avec un éventuel partenaire/client situé à l’autre bout de la planète de façon fluide ?
Nos interprètes professionnels diplômés, experts dans le domaine de l’interprétation en entreprise (colloques, congrès, présentations, questions-réponses, rencontres, forums) sont également formés à l’utilisation de Zoom, et en connaissent parfaitement le fonctionnement.
Ces professionnels délocalisés, travaillant depuis les quatre coins du globe et selon tous les fuseaux horaires, sont tous experts dans un domaine bien précis (IT, marketing, juridique, médical, etc.). La qualité de notre service d’interprétation simultanée sur Zoom est là pour confirmer leur sérieux.
Vous souhaitez en savoir plus sur nos services d’interprétation simultanée à distance ? Alors n’hésitez pas à contacter l’un de nos chargés de clientèle pour un devis gratuit et sans engagement.