Traduction de documents professionnels

Traduction de documents commerciaux et marketing pour entreprises

Grâce à notre réseau international de traducteurs indépendants, nous pouvons traduire presque n’importe quel type de documents.

Vous devez traduire des documents commerciaux, une communication d’entreprise, votre matériel publicitaire ou ou encore une campagne marketing ?

BeTranslated vous propose un service rapide et précis qui contribuera à la croissance de votre entreprise.

POURQUOI FAIRE APPEL À NOS SERVICES POUR TRADUIRE VOS DOCUMENTS ?

Flexibilité

Notre flexibilité horaire nous permet de répondre aux besoins parfois urgents des entreprises qui souhaitent boucler un projet, conclure une vente, lancer un nouveau site web ou encore organiser une réunion internationale entre partenaires commerciaux. Nous mettons toujours tout en œuvre pour respecter les échéances demandées, tout en maintenant un niveau de qualité irréprochable.

Communication réactive

Notre agence de traduction traite toujours votre demande de devis de traduction dans les heures qui suivent sa réception. Une fois cette demande envoyée, vous recevrez une confirmation de réception et une réponse plus personnalisée dans les 8 heures. Dès que vous aurez accepté nos conditions en nous renvoyant le bon de commande signé, nous lancerons la traduction de vos documents.

Professionnalisme apprécié

Nous collaborons exclusivement avec des traducteurs professionnels forts de plusieurs années d’expérience. Notre processus de sélection rigoureux nous permet de ne retenir que les traducteurs les plus compétents. En outre, grâce à nos outils de traduction, vous recevrez des traductions respectant les critères de qualité les plus stricts.

De multiples langues proposées

Nous travaillons régulièrement pour des entreprises et des organisations internationales qui nous confient la traduction de leurs documents commerciaux dans la plupart des langues.

Nos langues de travail sont, entre autres, le français, le néerlandais, l’allemand, l’italien, le portugais, l’espagnol, le russe, le chinois et le japonais.

L’approche BeTranslated :

Prise en charge de votre demande de devis de traduction par l'un de nos responsables régionaux

Après avoir envoyé le formulaire de demande de devis, l’un de nos responsables régionaux vous contactera pour confirmer la réception de celle-ci. Nous définirons ensuite vos besoins de façon encore plus précise.

Vous recevrez une réponse dans les 8 heures

Bien souvent, nos clients sont surpris par notre réactivité. En effet, il n’est pas rare que nous répondions dans les minutes qui suivent l’envoi du formulaire de demande de devis.

Nous déterminerons le traducteur qui correspond le mieux à vos besoins

en fonction des critères de votre demande. En cas de besoin, nous lui fournirons également toute l’assistance technique nécessaire.

Vous recevrez les documents ou les fichiers traduits dans les délais convenus.
Nous assurerons le suivi de la traduction

afin de vérifier que tout correspond bien à vos attentes.

Si vous êtes satisfait, nous vous adresserons la facture.
Si vous avez des commentaires justifiés, nous effectuerons les modifications nécessaires.

Tous les traducteurs de notre réseau sont des professionnels hautement qualifiés.

Traduction technique

La traduction technique exige non seulement des compétences linguistiques, mais aussi des connaissances approfondies du domaine traité.

Traduction commerciale

Nos traducteurs traitent l'ensemble des documents professionnels et financiers permettant aux rouages du commerce international de fonctionner.

Traduction marketing

Un traducteur spécialisé en marketing doit bien souvent réécrire le texte, en tenant compte du public visé.

Traduction IT - Télécoms

Le traducteur qui se spécialise dans ce domaine doit maintenir ses connaissances en télécom et informatique à jour au vu de leur rapide évolution.

NOTRE ÉQUIPE DE MANAGEMENT

Chef de projet de traduction

Fondateur de BeTranslated, Michael s’occupe de la gestion des sites Web de la marque, du marketing et de la relation client. Il assure également la relecture et la gestion de projets pour divers clients européens et internationaux. D’origine belge, il a longtemps vécu en Amérique latine et a fini par poser ses valises à Valencia, en Espagne. Le français est sa langue maternelle, il parle couramment anglais et espagnol, et dispose de bonnes connaissances en néerlandais et en allemand.

Chargé de projets de traduction

Jean-François gère les projets de traduction en Wallonie et apprécie tout particulièrement le marketing, la pédagogie, la coopération au développement, le sport et bien d’autres domaines. Ses clients font appel aux services de BeTranslated Belgique de façon régulière et apprécient la qualité du service proposé.

 

 

Didier est traducteur parfait bilingue français/néerlandais. Son expérience dans les affaires représente un atout indéniable pour BeTranslated. Il travaille principalement pour des entreprises du secteur des services ou actives dans le domaine industriel, tant au niveau national qu’international. 

Didier a rejoint l’équipe de BeTranslated comme personne de contact et coordinateur de nos clients néerlandophones, qu’ils soient en Flandre (Belgique) ou aux Pays-Bas.

Karl Chef de Projet

Karl traduit du néerlandais, de l’anglais et de l’espagnol vers le français. Outre son activité de traducteur, il s’occupe principalement des ventes, des contacts avec les clients et de la gestion des projets. Il se spécialise dans des domaines aussi nombreux que variés : marketing, Internet, géopolitique, tourisme, ONG, développement durable, informatique et télécommunications.

Apprendre l’italien

Pourquoi apprendre l’italien ? L’économie italienne est la 7e plus importante au monde et la 4e de l’UE. Il y a plus de 200 millions de personnes qui parlent l’italien de par le monde, que ce soit leur langue maternelle ou leur seconde langue.

Apprendre l’italien
Évaluer cet article

Apprendre le néerlandais

Le néerlandais n’est certes pas une langue importante à l’échelle mondiale, ni même au plan européen, alors pourquoi apprendre cette langue ?

Apprendre le néerlandais
5 (100%) 1 vote

Glossaire des termes de traduction

Glossaire des termes relatifs à la traduction Quelques définitions Services à valeur ajoutée...

Apprendre les langues

Beaucoup de gens disposent d’une connaissance de base d’une deuxième ou d’une troisième langue. Ils l’ont apprise à l’école, en vacances ou tout simplement en la pratiquant dans le cadre de leur travail, avec des collègues ou des clients.

Apprendre les langues
Évaluer cet article

Traductions de sites web touristiques

Vous disposez d’un site web dans le domaine du tourisme ! Le succès qu’il a rencontré jusqu'à...

Aucun résultat

La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.

Traductions pour les musées

En qualité de musée, vous avez à assumer des fonctions diverses : accueil du public mise en place...

Traduction d’articles de revues

Lorsque votre entreprise d’envergure internationale est présentée dans un article de magazine ou un compte-rendu de journal et qu’il y est fait l’éloge de vos services ou de votre croissance internationale, qu’attendez-vous pour le faire traduire ? Le monde entier a le droit de savoir !

Traduction d’articles de revues
Évaluer cet article

Traduction de communiqués de presse

Vous souhaitez publier un communiqué de presse sans attendre, mais pensez-vous toucher un public très large si celui-ci n’est disponible que dans une seule langue ?

Résumé
Traduction de communiqués de presse
Nom de l'article
Traduction de communiqués de presse
Description
Vous souhaitez publier un communiqué de presse sans attendre, mais pensez-vous toucher un public très large si celui-ci n’est disponible que dans une seule langue ?
Traduction de communiqués de presse
5 (100%) 1 vote

Traduction dans le domaine immobilier: contrats et sites immobiliers

Traduction pour agents immobiliers Toutes les agences immobilières se targuent de disposer d'un...

Traductions techniques pour les fabricants d’aires de jeux

Vous êtes fabricant d’aires de jeux en plein air ou indoor pour enfants, et souhaitez vous développer à l’international ? Vous êtes à la recherche de partenaires, clients ou distributeurs qui souhaitent vous lire dans leur langue maternelle ?

Traductions techniques pour les fabricants d’aires de jeux
5 (100%) 1 vote

Services de traduction de documents
4.1 (82.86%) 28 votes

Share This