+34 962 02 22 22 francais@betranslated.com

Les facteurs à prendre en compte avant de faire traduire un document

Oct 13, 2021 | Entreprises, Traduction

traduire un document

De nombreuses raisons peuvent vous pousser à faire traduire un document depuis le français vers une autre langue ou inversement. Or il est extrêmement important de bien faire les choses pour les documents juridiques en particulier, et d’avoir recours à un service de traduction d’excellence. Après tout, le jargon propre aux textes de loi est déjà bien assez dur à comprendre dans notre langue maternelle, alors dans un autre idiome…

La suite de cet article vous apprendra ce qu’il faut savoir avant de faire traduire un document, quel qu’il soit.

Choisissez un service de traduction approprié

En partant du principe que vous n’allez pas vous attaquer à la traduction vous-même (cela se révèle rarement judicieux), vous aurez besoin d’avoir recours aux services d’une agence de traduction. Il est très important de choisir le traducteur approprié, qui saura vous aider sans vous ralentir.

Lors de votre recherche d’agence de traduction, pensez à consulter les avis laissés par les clients. Ils vous donneront une idée du niveau de sérieux et de professionnalisme de l’agence et de ses traducteurs. S’il y a plus d’avis négatifs que d’avis positifs, vous ferez sûrement mieux d’aller chercher ailleurs, même si leur proposition correspond à votre budget.

N’oubliez pas que le prix reflète la qualité du service. Il est donc judicieux de faire appel à un traducteur expérimenté et spécialisé dans le domaine inhérent à votre document, qu’il soit commercial ou juridique par exemple. Ces linguistes de haut vol en comprennent plus facilement la terminologie, et ont moins de chance de commettre des erreurs.

Vous avez besoin d’une traduction assermentée ?

Il vous arrivera sans doute d’avoir besoin d’une traduction assermentée ou authentifiée par un notaire. L’annuaire des traducteurs assermentés de France est une ressource à envisager, afin de dénicher la perle rare adaptée à vos besoins. Tous les documents n’ont pas besoin de ce degré de sécurité supplémentaire, mais selon les exigences juridiques du pays dans lequel vous vous trouvez, certains documents auront besoin d’être authentifiés pour être considérés comme valides. Vous ne savez pas si votre traduction doit être assermentée ou non ?

N’hésitez pas à vous renseigner : mieux vaut poser la question et être fixé que de prendre le risque de ne rien demander et se tromper. Les enjeux sont trop importants !

Définissez clairement votre date butoir

Votre document doit-il être traduit dans l’urgence ? Ou disposez-vous d’un peu de temps ? Le délai dont vous disposez est capital, et vous devriez y réfléchir avant d’avoir recours à un service de traduction.

Lors de la budgétisation de votre projet, gardez en tête que la plupart des prix des agences de traduction évoluent en fonction de l’urgence du travail demandé. Encore une fois, en cas de doute, n’hésitez pas à vous renseigner pour obtenir toutes les informations nécessaires avant de réserver quoi que ce soit ou d’entrer en contact avec un professionnel. Si, après un malentendu, vous deviez avancer la date d’échéance convenue auprès de votre traducteur, le prix pourrait augmenter. Pire, dans le cas de mauvais traducteurs, le travail pourrait être bâclé. Planifiez et revérifiez toutes les dates d’échéance avant de confirmer quoi que ce soit.

Confidentialité

Enfin, assurez-vous que toutes les informations confidentielles contenues dans votre document sont sécurisées. Le traducteur sera, bien sûr, obligé de lire le document pour pouvoir le traduire, et les gestionnaires de projet en assureront la confidentialité auprès des autres intervenants.

Si vous le souhaitez, il est tout à fait possible de joindre une clause de non-responsabilité ou un accord de confidentialité à votre document afin de rester à l’abri d’une mauvaise surprise.

N’ayez pas peur de vous renseigner auprès d’une agence de traduction afin d’en savoir plus sur sa politique de protection des données avant de la recruter.

BeTranslated vous propose des services de traduction fiables et de qualité supérieure depuis bientôt 20 ans. Contactez-nous dès maintenant pour plus d’informations ou pour obtenir un devis gratuit sans engagement.

Une question ?

Nos gestionnaires de projets sont à votre disposition. Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir de plus amples informations ou un devis gratuit.

Rechercher

Suivez-nous !