Services de transcription

Agence de transcription : capturons vos paroles avec précision et fidélité, pour une communication sans ambiguïté

Quelques bonnes raisons de faire appel à un service de transcription

Les formats audio et vidéo occupent une place toujours plus stratégique en ligne et dans le marketing social. Les contenus visuels sont aujourd’hui massivement consommés, portés par l’omniprésence des smartphones et par un accès internet quasi permanent.

Pourtant, tous les utilisateurs ne peuvent pas exploiter pleinement ces fichiers multimédias. Une part significative du public ne consulte des vidéos ou des contenus audio que lorsqu’une transcription écrite est disponible. C’est pourquoi de nombreuses entreprises, institutions et créateurs de contenus font appel à des services de transcription professionnels pour renforcer l’impact et la portée de leurs productions.

BeTranslated accompagne ces structures en transformant leurs contenus audio et vidéo en textes clairs, fidèles et exploitables.

Services de transcription

Transcrire vos contenus audiovisuels présente de nombreux avantages : ils seront plus facilement identifiables en ligne, plus simples à référencer, et paraîtront plus professionnels. De fait, une transcription précise et de qualité augmente la compétitivité des développeurs de contenus, ainsi que leurs revenus.

Services de transcription : un outil marketing de choix

Dans toute organisation moderne, le marketing vise à satisfaire et informer les clients existants tout en attirant de nouveaux prospects.

Pour atteindre cet objectif, il est essentiel de rendre vos contenus audiovisuels accessibles, attractifs et facilement consommables par l’ensemble de vos audiences cibles.

Répondre aux contraintes de temps de votre audience

Tous vos prospects n’ont pas le temps de visionner une vidéo de dix minutes dans son intégralité. Certains préfèrent parcourir rapidement une transcription pendant une ou deux minutes pour en saisir l’essentiel.

Si votre texte transcrit parvient à capter la valeur et l’intention de votre vidéo, le lecteur pourrait bien dégager quelques minutes supplémentaires pour la visionner complètement.

De plus, lorsqu’un utilisateur lit le texte puis regarde la vidéo, sa compréhension du message s’en trouve renforcée, ce qui augmente les chances qu’il partage ce contenu avec d’autres personnes potentiellement intéressées.

Optimiser votre référencement naturel (SEO)

Optimiser du contenu visuel pour les moteurs de recherche sans transcription relève de la mission impossible.

Les algorithmes des plateformes comme YouTube utilisent les transcriptions pour indexer, rechercher et classer les vidéos dans leurs résultats.

Une transcription bien rédigée garantit un meilleur classement de votre vidéo.

Par ailleurs, les services de traduction audiovisuelle permettent à vos contenus d’atteindre une audience internationale ne parlant pas votre langue, démultipliant ainsi votre portée et votre impact.

Améliorer l’engagement utilisateur

Les vidéos accompagnées de transcriptions génèrent un engagement en ligne significativement supérieur. Les utilisateurs peuvent suivre le contenu plus facilement, sans nécessiter de clarifications ou de réécoutes multiples.

Un meilleur engagement se traduit concrètement par davantage de partages sur les réseaux sociaux, plus de commentaires et un trafic accru.

Si la vidéo figure sur l’une des pages d’entrée de votre site, elle peut améliorer deux métriques SEO cruciales : le taux de rebond et le temps moyen passé sur la page, deux facteurs qui influencent directement le classement naturel de votre site dans les résultats de recherche.

Garantir l’accessibilité pour tous les publics

Votre audience ne se compose pas uniquement de personnes entendantes. Les personnes sourdes ou malentendantes représentent une part importante du public digital.

Même parmi les personnes sans problème auditif, nombreuses sont celles qui doivent couper le son : au travail, dans les transports en commun, ou simplement à la maison.

De plus, certaines vidéos comportent des bruits de fond parasites ou des accents prononcés qui peuvent rendre le contenu difficilement compréhensible.

Les transcriptions professionnelles permettent aux marketeurs d’atteindre efficacement ces segments d’audience souvent négligés.

Les différents types de transcription adaptés à vos besoins

Contrairement aux idées reçues, il n’existe pas une seule méthode de transcription. Chaque type répond à des objectifs spécifiques et nécessite une approche adaptée. Voici les quatre principales catégories de services de transcription :

Transcription sociologique ou intégrale

Cette méthode restitue fidèlement et exhaustivement le langage et l’intégralité du discours de la personne interrogée. Les propos doivent être transcrits dans le respect absolu des termes et tournures employés, sans aucune reformulation.

Par exemple, si la personne prononce « j’veux pas », le transcripteur l’écrit mot pour mot sans le transformer en « je ne veux pas ». Les hésitations (« heu ») et expressions non verbales (blanc, agacement, rire, doute, tristesse) sont également transcrites et notifiées entre parenthèses au fil du discours.

Cette approche est particulièrement utilisée en recherche qualitative et en sociologie.

Transcription intégrale épurée

Cette version propose une transcription mot à mot tout en reformulant les propos pour supprimer les défauts de l’expression orale : hésitations, redites, phrases inachevées, passages hors champ et commentaires parasites.

Il s’agit d’une version améliorée de la transcription intégrale, écrite dans un français correct et fluide, idéale pour les comptes rendus de réunions ou les interviews professionnelles.

Retranscription reformulée

Le transcripteur adapte ici le texte au style écrit en reformulant les discours énoncés à la troisième personne.

Cette méthode convient parfaitement aux contenus destinés à la publication : articles de blog, études de cas, témoignages clients ou contenus éditoriaux nécessitant une narration professionnelle.

Retranscription synthétisée

Cette approche met en lumière uniquement les aspects les plus importants en fonction de l’objectif visé.

Elle permet de condenser l’information tout en préservant les messages clés, parfaite pour les résumés exécutifs, les briefs internes ou les synthèses de conférences.

Besoin d’une transcription

Confiez vos documents à BeTranslated pour avancer vite et sans stress.
Demandez votre devis en ligne ou écrivez-nous à [email protected].

Demander un devis

Ou appelez-nous au +33 7 45 21 74 24.

Les services de transcription dans le secteur de l’éducation

Aujourd’hui, les télécommunications et l’informatique sont étroitement liées et les fournisseurs de services télécoms offrent chaque jour un éventail plus large de produits et de services.
Nous traduisons des documents et applications dans les secteurs suivants :

Les services de transcription dans le secteur de l’éducation

Les conférences et les cours transcrits sont devenus incontournables, et ce, quel que soit le niveau éducatif. Il est en effet plus facile de créer des archives pédagogiques en utilisant du contenu transcrit plutôt que des enregistrements bruts. Après tout, les transcriptions peuvent difficilement être corrompues.

La transcription permet ainsi aux pédagogues de créer et de bénéficier de cours en ligne ou de programmes d’éducation à distance. Lorsque du contenu pédagogique est partagé sur internet, les étudiants actuels et futurs sont dès lors plus à même de trouver et de retenir de précieuses informations.

Les étudiants et les pédagogues des générations futures pourront également se référer aux contenus actuels et s’en servir pour créer les programmes de demain. Remarque : comme dans le domaine du marketing, les personnes malentendantes ne comprennent souvent leurs professeurs qu’en lisant la transcription de leurs conférences.

La transcription médicale dédiée aux services de santé

Les notes de cliniques, les rapports physiques et pathologiques, les résumés de sortie, les comptes rendus de radiographies ou de laboratoire, ainsi que de nombreux autres dossiers médicaux sont souvent lus à haute voix aux équipes médicales par un chef de service.

Les transcripteurs médicaux s’assurent que ces dossiers sont documentés en temps réel, dans leur intégralité, et avec précision.

Les médecins peuvent, bien entendu, préparer ces documents médicaux eux-mêmes, mais il est préférable qu’ils se focalisent sur leurs patients. Un médecin disposant de plus de temps pourra ainsi mieux évaluer et diagnostiquer les patients, ces derniers recevant en retour des soins optimaux permettant à l’organisme médical de générer des revenus bien mérités. Tout le monde est gagnant.

Services de transcription professionnelle pour les médias et le journalisme

Les journalistes traitent quotidiennement de gros volumes de fichiers audio et vidéo provenant d’interviews ou de prises de son. Ils doivent clarifier et décomposer ces fichiers pour les adapter au grand public, une tâche qui peut s’avérer pénible et chronophage. Avoir recours à des services de transcription professionnelle simplifie la vie des journalistes de différentes manières, en leur offrant :

 

  • Une meilleure couverture

    Couvrir des évènements est bien plus compliqué que ce que beaucoup de gens imaginent. Un journaliste doit porter son attention sur le sujet d’une conférence de presse ou d’une interview tout en prenant des notes sur les points méritant d’être rapportés. Or cela n’est pas toujours humainement possible. La transcription professionnelle permet aux journalistes de concentrer toute leur attention sur l’orateur afin de créer le rapport le plus pertinent possible.

  • Une précision accrue

    Prendre des notes tout en étant concentré sur l’orateur est la recette idéale pour déformer les propos de quelqu’un. Les erreurs de citation engendrant parfois des poursuites non désirées, toute prise de risque est à exclure. Les transcriptions aident les journalistes à faire des citations précises et à utiliser des références pertinentes. Un journaliste détectera facilement les erreurs d’une transcription s’il n’a pas rédigé cette dernière. Après tout, les erreurs personnelles sur vos propres travaux sont les plus dures à repérer.

  • Une avance sur les délais

    Les nouvelles et les évènements se succèdent rapidement, ne laissant que très peu de temps aux journalistes pour les raconter. Transcrire de longs clips audio est une tâche relativement chronophage, sachant que la transcription d’un enregistrement de 10 minutes peut parfois prendre plus de deux heures. Les transcripteurs professionnels disposent de l’expertise et des outils nécessaires pour respecter les délais les plus courts.

Service de transcription juridique certifiée

Les transcripteurs juridiques convertissent les procédures juridiques (principalement au format parlé) au format papier ou numérique. Ils enregistrent les dépositions des témoins, les interrogatoires, et les jugements du juge ou du jury.

Le fait d’avoir recours à des transcripteurs professionnels vous permet d’obtenir des enregistrements mot pour mot qui pourront être utilisés par des étudiants en droit désireux d’étudier des dossiers, ou par des avocats lors de futures affaires au tribunal.

Avoir recours à des transcriptions juridiques précises aide également les avocats et autres auxiliaires de justice à s’organiser dans leur travail. La plupart de ces professionnels gèrent plusieurs dossiers à la fois, et ont donc besoin de toute l’aide possible afin de rester organisés et concentrés.

BeTranslated – une agence de transcription et de traduction digne de confiance

De toute évidence, tout le monde a besoin de services de transcription 100 % irréprochables. Pour des transcriptions fiables et de qualité, assurez-vous de toujours confier votre contenu à des professionnels de la transcription.

Chaque industrie exigeant des formats de transcriptions de fichiers qui lui sont propres, vérifiez auprès de votre prestataire en transcription s’il est réellement qualifié pour votre secteur d’activité. N’oubliez jamais que la marge d’erreur est pratiquement inexistante, alors… ne laissez rien au hasard !

Nous sélectionnons les linguistes les plus adaptés à votre projet afin de vous garantir une transcription d’une qualité exemplaire, tout en vous faisant bénéficier d’une expertise approfondie dans votre domaine.

Quelle que soit la langue de votre fichier audio ou vidéo, notre vaste équipe internationale est à votre disposition pour transcrire et traduire tous vos contenus depuis des langues telles que le chinois, le français, l’espagnol, le néerlandais l’allemand, le portugais, l’italien…

Contactez-nous pour obtenir un devis gratuit ou pour en savoir plus sur les services de transcription, de traduction, et de copywriting de BeTranslated !