Services de traduction et d’interprétation à Nantes pour vos projets professionnels
agence de traduction au service des entreprises et institutions nantaises.
Vous bénéficiez d’un pilotage expert, de délais maîtrisés et d’une qualité constante, pour vos réunions, appels d’offres et déploiements multilingues.
Nous desservons Nantes et la Loire-Atlantique chaque jour, sur site ou à distance, avec des linguistes spécialisés et des chefs de projet réactifs.
Votre besoin est urgent, technique ou confidentiel ?
Nous activons un dispositif adapté : cadrage rapide, glossaires, relecture double, livraison au format attendu.
Résultat : une communication claire, naturelle, crédible.
Pourquoi nous confier vos contenus à Nantes
Vous cherchez une agence de traduction qui comprend vos enjeux.
Vous obtenez des livrables prêts à publier, alignés sur votre terminologie et vos supports marketing ou juridiques.
Notre gestion de projet s’adapte à votre écosystème numérique et à vos contraintes de planning.
- pilotage dédié : brief, planning, points d’avancement courts
- linguistes natifs par secteur, relecture croisée, QA outillée
- prise en charge des formats : DOCX, PPTX, XLSX, PDF, HTML, InDesign
- confidentialité contractuelle et circuits sécurisés
Prestations de traduction pour l’économie nantaise
Nantes rayonne en aéronautique, construction navale, numérique, culture.
Nous couvrons ces filières avec des traducteurs de spécialité et des ressources terminologiques à jour.
- traduction technique : manuels, fiches maintenance, notices CE, spécifications, PLM
- traduction juridique : contrats, CGV, statuts, baux, documentation RH
- traduction financière : rapports annuels, mémos d’investissement, reporting
- traduction audiovisuelle : sous-titrage, voix off, habillages pour festivals et communications
- traduction scientifique : protocoles, publications, posters, essais cliniques
- traduction de sites web : SEO multilingue, UX, balisage, métadonnées
Besoin d’un chiffrage clair ? Consultez nos repères budgétaires et facteurs de coût : tarifs de traduction et combien coûte une traduction.
Interprétation pour réunions et événements à Nantes
Réunions d’affaires, visites d’usine, conférences, comités européens.
Nous assurons la centrale d’interprétation la mieux adaptée : simultanée, consécutive, chuchotée, liaison. Présentiel, hybride ou 100 % en ligne.
- mise à disposition d’interprètes seniors par secteur
- configuration RSI, VRI, OPI pour vos événements hybrides
- assistance technique et tests amont
Langues les plus demandées à Nantes
Nous travaillons en anglais, espagnol, allemand, italien, néerlandais, arabe, chinois, et d’autres combinaisons selon vos marchés.
Exemple : fiches techniques français → anglais pour l’aéronautique, contrats français → allemand pour l’industrie, scripts français → espagnol pour des campagnes culturelles. Parcourez nos langues de traduction.
Qualité, délais et formats : notre méthode
Pour des livraisons fiables, nous combinons préparation terminologique, traduction par spécialiste, relecture indépendante et contrôle final.
Nous traitons vos maquettes et exports web pour livrer un rendu prêt à intégrer.
- brief rapide, kit terminologique, ressources de marque
- double relecture selon l’usage : légal, marketing, technique
- mise en page et DTP sur demande
- workflow sécurisé, traçabilité et délais de livraison validés
Nantes et les villes proches que nous desservons
Nous accompagnons vos équipes à Nantes et sur le territoire voisin.
Exemples de rayons d’intervention : Saint-Nazaire, La Chapelle-sur-Erdre, Rezé, Orvault, Carquefou.
Nous intervenons aussi à Angers et sur des hubs régionaux connectés à vos sièges ou sites de production.
Vous coordonnez un réseau multi-sites ?
Nous harmonisons les terminologies et mettons à disposition un espace de collaboration simple pour vos demandes récurrentes et vos urgences.
Exemples de projets menés pour des acteurs nantais
- dossier technique de propulsion navale : français → anglais, glossaire sécurité, contrôle réglementaire
- pack juridique de franchise : français → espagnol, cohérence inter-documents, relecture juridique
- site e-commerce culturel : français → allemand, SEO on-page, métadonnées, micro-copy
- séminaire santé hybride : interprétation simultanée FR/EN avec solution RSI et assistance technique
Tarification transparente et chiffrage rapide
Vous recevez un chiffrage clair, basé sur le volume, la spécialisation et l’échéance.
Pour les urgences, nous dimensionnons l’équipe et sécurisons la qualité sans détour. Détails et repères ici : tarifs de traduction.
Un projet en cours ? Utilisez notre formulaire pour une estimation rapide : devis traduction.