Les questions que la plupart des sociétés de traduction professionnelle vous poseront avant d’entamer votre projet

Questions fréquemment posées par les sociétés de traductionPour de nombreuses sociétés de traduction, trouver de nouveaux clients n’est pas tâche facile. Et les clients en paient souvent les pots cassés. Quel est le problème ? Toutes ces entreprises de traduction ont souvent l’air… identiques. Leurs stratégies marketing sont toujours axées sur les mêmes principes : elles respectent les délais de livraison, elles proposent des services de traduction d’une qualité incomparable, leurs clients sont extrêmement satisfaits de leur travail et elles opèrent dans d’innombrables combinaisons linguistiques. Et j’en passe.

Résultat : les clients ne savent où donner de la tête et encore moins à quelle agence de traduction professionnelle confier leurs documents. Cela rend également le marché très concurrentiel et les bureaux de traduction éprouvent de grandes difficultés à sortir du lot. Vous ne savez pas à qui confier vos contenus à traduire ? Prenez bien note de ce précieux conseil : si vous souhaitez évaluer la qualité des services d’une agence de traduction professionnelle, il vous suffit d’analyser les questions que cette dernière vous pose avant de prendre en charge votre projet.

(suite…)