L’interprétation, levier stratégique pour une communication multilingue à Lyon
Située au cœur de la région Auvergne-Rhône-Alpes, Lyon est le deuxième pôle économique de France, avec plus de 13 000 entreprises tournées vers l’international et des échanges réguliers avec les marchés allemands, suisses et italiens. Elle se distingue par sa forte dynamique dans les domaines des sciences de la vie, de la finance et du numérique.
L’interprétation professionnelle est un vecteur de croissance pour les entreprises locales, en facilitant les interactions orales lors de réunions commerciales, colloques scientifiques, congrès à Eurexpo ou manifestations culturelles majeures comme la Fête des Lumières ou le SIRHA.
Un interprète expérimenté va au-delà de la simple traduction. Il transmet les codes culturels, les références idiomatiques et les intentions du discours, favorisant ainsi une communication fluide et la construction de relations internationales solides.
Des services d’interprétation adaptés aux besoins des acteurs lyonnais
Notre agence de traduction propose des services d’interprétation à Lyon, mais aussi dans d’autres grandes villes comme Marseille, Lille ou Strasbourg. Chaque mission est assurée par des professionnels qualifiés, parfaitement à l’aise avec les enjeux sectoriels de votre activité.
Interprétation simultanée
La traduction orale en temps réel, dite simultanée, est réalisée depuis une cabine insonorisée. L’interprète suit l’orateur avec un léger décalage et restitue le message dans la langue cible via un système audio.
Solution privilégiée pour les grands rassemblements internationaux tels que les conventions au Centre de Congrès ou les séminaires de multinationales installées à la Part-Dieu.
Interprétation consécutive
Adaptée aux rencontres B2B, aux audiences judiciaires ou aux visites officielles, l’interprétation consécutive implique la prise de notes suivie d’une restitution fidèle du discours.
Très utilisée lors des réceptions à la mairie de Lyon, dans les réunions bilatérales à la CCI Lyon Métropole, ou au sein des sites industriels de la Vallée de la Chimie.
Interprétation de liaison
Cette méthode consiste à traduire phrase par phrase entre deux interlocuteurs. Elle est idéale pour les entretiens personnalisés, les inspections ou les rendez-vous médicaux dans les Hospices Civils de Lyon.
Interprétation chuchotée (chuchotage)
Le chuchotage est une forme d’interprétation simultanée destinée à un public restreint. L’interprète chuchote la traduction directement à l’oreille du participant, sans équipement audio.
Très demandée lors de cérémonies, de réunions VIP à l’Opéra de Lyon ou de présentations exclusives au Musée des Confluences.
Langues prises en charge et secteurs spécialisés
Nos interprètes interviennent dans plus de 40 combinaisons linguistiques :
- Anglais, espagnol, allemand, italien, néerlandais
- Chinois, japonais, coréen
- Suédois, danois, norvégien
- Arabe, russe, peul, finnois
Domaines d’intervention les plus fréquents à Lyon :
- Biotechnologies (Biodistrict de Gerland)
- Pharmaceutique (Sanofi Pasteur, bioMérieux)
- Gastronomie (Paul Bocuse, Institut Vatel)
- Technologies numériques (Lyon French Tech, H7)
- Finance et assurance (CIC, Groupama Rhône-Alpes)
Vous avez besoin d’un interprète à Paris, Nantes ou Bordeaux ? Nous couvrons également ces destinations.