Le secteur juridique est connu pour sa rigueur et ses exigences. Il est donc indispensable que la traduction de vos documents juridiques soit d’une qualité irréprochable.
CATÉGORIES : Combinaisons linguistiques
Que vaut réellement Google Traduction ?
Google Traduction (GT) est le logiciel de traduction numéro un dans le monde. Il permet de gérer 103 langues, 10 000 combinaisons, et traite environ 500 millions de requêtes de traduction chaque jour.
Traduction de site Web en norvégien : l’atout indispensable pour booster votre entreprise
Vous souhaitez vous implanter en Norvège ? La meilleure façon de développer votre entreprise en Norvège et dans les pays nordiques pourrait bien être d'avoir recours à un traducteur norvégien professionnel. En Norvège, les richesses sont réparties de manière égale et...
8 mots dont vous ignoriez peut-être l’origine arabe
La croissance économique du monde arabe le transforme en un potentiel allié. Voici huit mots français dont l’origine arabe est souvent méconnue.
Traduction technique allemand-français: au service de votre développement commercial
Pour la traduction de vos documents, de vos dossiers de réponse à appels d’offres ou encore de la documentation technique relative à vos biens d’équipement, faites appel à des spécialistes de la traduction allemand-français.
Services de traduction français polonais : pour tous vos projets industriels et techniques
Si votre ambition est de conquérir des parts de marché en Pologne, la traduction de vos documents vous permettra de communiquer dans la langue de vos clients que ce soit pour présenter une offre commerciale ou fournir de la documentation technique dans la langue des utilisateurs.
Néerlandais et flamand : deux marchés, deux atouts
Vous envisagez d’élargir vos activités aux marchés néerlandophones, mais vous ne savez pas si vos traductions doivent être faites en néerlandais ou en flamand ?