+34 962 02 22 22 francais@betranslated.com

Pourquoi utiliser des services de traduction spécialisés en soins de santé

service traduction médicale

Pour prêter de meilleurs soins, il est fondamental d’avoir à sa disposition des communications sur les soins de santé de haute qualité, qui contribuent aussi à la prestation de meilleurs soins, à la réduction de leurs coûts, à l’augmentation non seulement de la satisfaction et de la conformité des patients, mais aussi à l’amélioration de leur qualité de vie, et atténuent le risque de procédures judiciaires coûteuses dues à des informations mal communiquées. Leur traduction est toute aussi importante.

C’est pourquoi les professionnels du secteur des soins de santé, les médecins, les cliniques, les hôpitaux, les compagnies d’assurance font confiance à BeTranslated pour rendre des traductions précises, dans les temps et à des prix compétitifs dans une large variété de combinaisons linguistiques.

Pourquoi n’utiliserais-je pas plutôt un outil de traduction en ligne ?

Alors qu’un outil de traduction en ligne fait parfaitement l’affaire pour déchiffrer des menus de restaurants pendant vos vacances (la plupart du temps !), lorsqu’il s’agit de votre santé, il en va tout autrement, en tous cas, en ce qui me concerne, je préfère ne pas jouer avec ma santé. Quand je travaillais au Pays-de-Galles, j’avais paniqué lorsque mon médecin gallois m’avait montré, tout fier, des traductions qu’il avait faites lui-même et où il avait traduit incorrectement de l’anglais « angina » (angine de poitrine, une maladie cardiaque) par « angine » (infection de la gorge) en français!

Des textes de soins de santé ou médicaux mal ou incorrectement traduits, cela n’a rien d’anodin, car des contresens et des sous-/sur-traductions peuvent être lourds de conséquence pour les patients, les professionnels de santé, les gestionnaires et les légistes.

Lorsque les traductions de textes de soins de santé peuvent conduire au désastre

En Allemagne, entre 2006 et 2007, une erreur de traduction impliquant un seul mot a eu pour conséquence 47 échecs de chirurgies de remplacement du genou, qui ont dues par conséquent être répétées, ce qui a entraîné des coûts supplémentaires considérables pour l’hôpital mais, pire encore, a infligé un grand désarroi et de terribles douleurs à chacun de ces 47 patients qui n’ont pas eu d’autre choix que de subir une deuxième opération du genou.

Un autre exemple de traduction de textes sur les soins de santé qui déraille, c’est la déchirante histoire de cette anglaise qui avait dû subir une double mastectomie pour rien du tout, en Espagne, à cause d’une erreur de traduction qui avait fait croire à ses médecins qu’elle avait des antécédents de cancer du sein. Aujourd’hui, elle poursuit l’hôpital en justice.

Il peut être bien tentant d’utiliser la traduction machine (automatique, par exemple Google Translate) ou de demander à un collègue ou une stagiaire de faire une traduction, mais faire des économies de bouts de chandelles lorsqu’il s’agit de communications de soins de santé, cela peut finir par vous coûter sacrément cher.

Quel type de contenu traduisent les traducteurs spécialisés en soins de santé ?

Les linguistes expérimentés et hautement qualifiés de BeTranslated traduisent une large variété de contenus pour le secteur des soins de santé, dans une large gamme de formats (Word, Excel, PDF, InDesign, etc.). Documentation pharmaceutique/soins de santé et étiquettes des produits de santé

  • Documentation sur les études cliniques
  • Sites web
  • Mode d’emploi de dispositifs médicaux et notices d’utilisation de médicaments
  • Rapports et certificats médicaux
  • Résultats d’analyses de laboratoires et d’imagerie médicale
  • Localisation de logiciels pour produits de santé
  • Documentation d’assurances médicales
  • Dossiers médicaux
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Instructions de soins post-traitement

Quel est le profil d’un traducteur spécialisé en soins de santé ?

Traduire des documents sur les produits de santé, cela requiert un très haut niveau de maîtrise de la langue de départ, mais pas seulement. Il faut aussi faire preuve de grandes capacités d’analyse, avoir de profondes connaissances culturelles dans les langues source et cible, mais aussi être un lecteur assidu de ce genre de documentation, avoir des connaissances dans le domaine de la recherche avancée sur Google et avoir la passion de la lecture de textes de ces domaines de spécialité. Un traducteur spécialisé en soins de santé a été préalablement formé en ce sens, il a suivi une formation très poussée tant en langues que dans le domaine des soins de santé. Le jargon du secteur doit lui être très familier.

Où puis-je dénicher un traducteur spécialisé en soins de santé garantissant la plus haute qualité ?

BeTranslated a plus de quinze ans d’expérience dans la traduction de textes de soins de santé. Nos experts linguistes dans ce domaine sont dûment formés dans la traduction d’une grande variété de contenus médicaux et de produits de santé, comme les documents d’études cliniques, les feuillets d’informations des patients, les modes d’emploi des dispositifs médicaux, les protocoles de recherche, les formulaires de consentement éclairés, etc.

Les services de traduction peuvent être fournis vers et à partir d’une large gamme de langues en fonction de vos besoins. Tous nos projets sont faits sur mesure pour satisfaire les exigences uniques de nos clients (devis, délais, etc.).

Éliminez tout risque

Que vous soyez médecin, gérant d’une clinique ou d’un hôpital, responsable de services patients ou si vous êtes de quelque manière que ce soit impliqué dans la recherche pharmaceutique ou dans des essais cliniques, pour votre tranquillité d’esprit, laissez à BeTranslated le soin de prendre en charge vos traductions de textes sur les soins de santé ou les produits de santé.

BeTranslated est une agence de traduction implantée aux États-Unis, en Belgique, Espagne, France, Allemagne et République dominicaine. Son réseau mondial de traducteurs expérimentés prête des services linguistiques à des clients du monde entier.

Si vous souhaitez en apprendre davantage sur les services de traduction et localisation spécialisés de BeTranslated pour le secteur des soins de santé, contactez-nous pour obtenir des conseils ciblés sans engagement et un devis gratuit.

Une question ?

Nos gestionnaires de projets sont à votre disposition. Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir de plus amples informations ou un devis gratuit.

Rechercher

Suivez-nous !