traduction agence communication

Pourquoi ? Parce que nous avons plus de choses en commun qu’il n’y paraît… Les bureaux de traduction et les agences de communication ont le même objectif : simplifier la transmission d’informations entre une entreprise donnée et son public cible afin d’initier une relation commerciale. Les premières s’adressent à des entreprises qui cherchent à atteindre une audience internationale, alors que les deuxièmes visent toutes sortes d’entités, mais aussi et surtout des organisations à aspiration internationale.

Pour réussir son ouverture aux marchés mondiaux, l’une des premières choses à faire est de procéder à la traduction des documents à vocation internationale : catalogues, brochures, documents commerciaux, fiches techniques, supports promotionnels et publicitaires, communiqués de presse, etc.

C’est en effet la seule façon de communiquer avec ses nouveaux prospects, la seule manière d’attirer leur attention. Or qui dit attention dit intérêt. Et qui dit intérêt dit possibilité de passage à l’achat.

Traduction de catalogues, brochures, documents commerciaux et fiches techniques

Si votre entreprise cherche à vendre à l’étranger, traduire vos documents marketing peut se révéler une excellente initiative en ces temps de crise ! Il peut s’agir, par exemple, de vos catalogues et brochures. Pour ce faire, il est essentiel de faire appel à des professionnels de la traduction qui vous permettront de booster vos ventes à l’international.

Avec BeTranslated, vous avez la garantie que vos catalogues et brochures seront traduits par des professionnels expérimentés et spécialisés dans votre secteur d’activité. Grâce à leur travail sérieux, vous augmenterez rapidement votre retour sur investissement. Comme leur langue maternelle et leur culture sont celles de vos clients potentiels, avec qui vous souhaitez communiquer, ils veilleront à ce que la traduction de vos textes marketing soit parfaitement adaptée à votre public cible : les us et coutumes régionaux n’ont en effet aucun secret pour eux, qui connaissent sur le bout des doigts les ficelles de la communication.

Il vous faudra aussi traduire divers documents commerciaux et autres fiches techniques. BeTranslated vous propose les services de ses linguistes spécialisés en traduction marketing et technique.

Pourquoi recourir aux services d’une agence pour traduire vos supports publicitaires ?

Si vous désirez prendre la voie de l’international, il est évident que vous devez faire traduire vos supports promotionnels et publicitaires vers l’anglais. Soit. Mais vous, en tant que Français, prendriez-vous la peine de lire une brochure ou un article de journal rédigé en anglais ? Ce n’est pas certain…

C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons vivement de faire traduire vos supports publicitaires (brochures, plaquettes, opuscules, magazines, publicités dans la presse, articles de journaux spécialisés dans le commerce, etc.)

Les vidéos publicitaires : un support à ne pas négliger

Vous avez fait le choix de présenter vos produits ou services via une vidéo publicitaire ? Excellente idée. En matière de référencement naturel (SEO), une vidéo sur YouTube va considérablement augmenter votre visibilité en ligne.

L’équipe de traducteurs de BeTranslated affiche une solide expérience en traduction audiovisuelle et sous-titrages. Ne faites pas traduire et sous-titrer vos vidéos publicitaires par le premier venu, sous peine de perdre en crédibilité !

Pourquoi faire traduire vos communiqués de presse ?

Un communiqué de presse est un document assez bref qui a pour but d’informer les journalistes ou les citoyens d’évènements/sorties ou de découvertes réalisées par votre entreprise. Prenons par exemple le cas d’une société française qui décide d’exporter ses produits en Espagne. Quel meilleur moyen de le faire savoir publiquement ?

Cette méthode est idéale pour atteindre le plus large public possible. Si votre communiqué est disponible dans une seule langue, vous serez lu par un seul type de clients potentiels ; si vous le faites traduire vers l’anglais, vous toucherez également un public anglophone international ; mais en le transposant dans les principales langues de l’Union européenne ou vers les langues des publics qui vous intéressent le plus, vous serez lus par les clients potentiels que vous cherchez réellement à atteindre.

Le facteur temps et le respect des échéances

Les professionnels exigent que les informations soient livrées à temps pour être publiées. C’est pourquoi BeTranslated met un point d’honneur à respecter les échéances, en plus de prendre toujours très au sérieux la qualité. Nos traducteurs sont habitués à travailler dans des délais limités. Toute notre équipe se mobilise pour veiller à ce que tout se passe sans le moindre accroc.

BeTranslated : une agence de traduction réactive pour les besoins de votre agence de communication

En choisissant BeTranslated pour faire traduire vos documents publicitaires, commerciaux et vos communiqués de presse, vous vous projetterez à l’échelle mondiale, pour des résultats de premier plan !

Une partie de notre équipe de traducteurs est spécialisée en traduction marketing, commerciale et communiqués de presse. Il ne fait par conséquent aucun doute que le résultat vous donnera entière satisfaction.

Notre capacité à offrir des services de qualité alliée à des tarifs raisonnables et à un strict respect des échéances fait de nous le meilleur partenaire en termes de services linguistiques pensés pour l’international. Alors n’hésitez pas, et contactez BeTranslated pour obtenir un devis gratuit et sans engagement.

 

 

Une question ?

Nos gestionnaires de projets sont à votre disposition. Contactez-nous dès aujourd'hui pour obtenir de plus amples informations ou un devis gratuit.