Blog sur le monde de la traduction
Découvrez le monde de la traduction à travers notre blog !
Traductions techniques pour les fabricants d’aires de jeux
Vous êtes fabricant d’aires de jeux en plein air ou indoor pour enfants, et souhaitez vous développer à l’international ? Vous êtes à la recherche de partenaires, clients ou distributeurs qui souhaitent vous lire dans leur langue maternelle ?
Les différents types de fournisseurs de traduction
Vous souhaitez faire traduire un document. Comment vous y prendre ? Il existe de nombreux types de fournisseurs de traduction. Voici un guide des...
Génération Y : travailler, bien sûr… mais à quelles conditions ?
De nos jours, les opportunités sont infinies et les possibilités de travailler de façon mobile ne cessent de se multiplier, de l’enseignement des langues en ligne à la traduction, en passant par la gestion de réseaux sociaux, ou la gestion de projets, etc.
Sous-titrage : la clé pour une communication impactante et accessible à tous
Avec l’essor des médias sociaux, des plateformes internet et des sites d’e-commerce, il n’a jamais été aussi indispensable qu’aujourd’hui de diffuser
Pourquoi Google ne remplacera jamais un bureau de traduction ?
Les machines ne peuvent fournir une qualité humaine. Recourir à un bureau de traduction est essentiel pour obtenir une traduction de qualité.
Les Français rechignent-ils à apprendre les langues étrangères ?
Les Français sont souvent critiqués pour leur méconnaissance des langues étrangères. Cela pourrait-il être attribué au simple fait que nous savons que le français est parlé un peu partout dans le monde ?
Les garanties d’une traduction professionnelle dans les domaines technique et commercial
La traduction professionnelle de cahier de charges, d’appels d’offres, de spécifications techniques, de propositions commerciales ou de contrats-cadres peut s’avérer d’une importance cruciale.
Les 7 points à connaître lorsque l’on veut devenir traducteur freelance
Depuis plusieurs années, la profession de traducteur semble attirer une part croissante de jeunes diplômés et de professionnels de différents domaines en quête de reconversion.
Les indéniables avantages d’une traduction humaine et professionnelle
Laissez-nous vous expliquer pourquoi la traduction professionnelle humaine est, de loin, la traduction la plus aboutie. Évitez les soucis, gagnez du temps et économisez de l’argent !








