Neuf compétences indispensables à la survie d’un traducteur professionnel

Comme vous vous en doutez déjà, le métier de traducteur indépendant ne se résume pas à la joie de pouvoir porter son pyjama toute la journée ! C’est une occasion de vous épanouir dans votre carrière et votre vie. En tant que traducteur, vous apportez une contribution fondamentale à la conduite des affaires, à la transmission des idées et à l’établissement de liens harmonieux entre les membres de la société.

Bref, votre travail est important. Et vous l’êtes aussi. Si vous voulez créer une entreprise capable de résister aux fluctuations du marché et aux pièges que la vie ne manquera pas de vous lancer dans les pieds, une passion pour les langues ne suffit pas. Vous allez avoir besoin de techniques de survie ! Si vous souhaitez vous lancer dans le métier de traducteur professionnel, voici 9 techniques de survie pour y arriver (pyjama facultatif). (suite…)

Zoom sur le métier de chef de projet de traduction

Chef de projet de traductionJe tiens à commencer par dire une chose : j’adore mon métier. La traduction, c’est ma passion. Mais… Cela ne veut pas dire que la vie de chef de projet est toujours rose. Nombreux sont ceux qui pensent que le simple fait de maîtriser plusieurs langues ouvre la porte au boulot de leur rêve. Malheureusement, la réalité est bien différente. Le métier de chef de projet de traduction ne s’improvise pas. De nombreuses compétences sont indispensables, notamment la sociabilité et le sens de l’organisation. Voici un petit aperçu de mon quotidien en tant que chef de projet de traduction. (suite…)