Services de traduction français-allemand

BeTranslated : le partenaire idéal pour vos traductions français-allemand

Vous souhaitez exporter vos activités dans les pays germanophones ou simplement négocier un partenariat outre-Rhin ? Excellente initiative. L’allemand, qui compte près de 100 millions de locuteurs, est la langue la plus parlée au sein de l’Union européenne. Par ailleurs, le marché allemand est le plus florissant d’Europe.

BeTranslated vous accompagne et assure le bon déroulement de la traduction de vos textes, sites webdocumentation ou tout autre type de contenu du français vers l’allemand.

Contactez notre agence de traduction sans plus attendre pour recevoir un devis gratuit.

Vous ciblez de nouveaux marchés en Allemagne ?

L’allemand est l’une des langues indo-européennes appartenant à la branche des langues germaniques. C’est aussi la langue officielle de 7 pays, dont la Belgique, La Suisse, L’Autriche, Le Liechtenstein, L’Italie, Le Luxembourg et bien sûr l’Allemagne. La traduction en allemand de vos documents et de votre site Web est donc une étape incontournable si vous souhaitez développer votre activité dans ces pays. Confiez vos projets en toute quiétude à BeTranslated !

À qui confier vos documents à traduire en allemand ?

Pour traduire vos différents contenus et supports en allemand, assurez-vous les services d’un traducteur natif et expérimenté qui aura été recruté tout spécialement pour les besoins de votre texte et en fonction du domaine abordé. N’attendez plus ! Demandez dès à présent votre devis gratuit et sans engagement qui sera traité en moins de 24h. En faisant appel à nos services de traduction, vous vous assurez de la qualité optimale du résultat.

Z

Des services de traduction professionnels pour des résultats de qualité

Notre priorité étant la satisfaction de nos clients, nous mettons tout en œuvre pour que vous puissiez nous confier vos documents à traduire en toute quiétude. Selon nous, la qualité est toujours le meilleur choix. C’est pourquoi nous proposons des services de qualité à des prix adaptés. Outre l’allemand, nous proposons nos services de traduction dans les principales langues mondiales : anglais, espagnol, portugais, italien, danois, suédois, polonais, arabe, chinois, japonais… et bien d’autres encore.

BeTranslated se charge de vos projets de A à Z

En faisant appel à une agence de traduction professionnelle, vous aurez l’avantage de ne vous occuper de rien. Nos chefs de projet se chargent de tout, de la réception de vos documents à la livraison de la traduction en allemand. Nous confions votre texte à des spécialistes du domaine traité, le soumettons à la relecture d’un deuxième expert (le cas échéant) et vous le livrons au même format (PDF, Word, PowerPoint, Excel ou html) que le document source. Et tout cela en respectant au doigt et à l’œil les délais fixés au préalable.

 Quels que soient vos besoins et exigences, nous y répondrons avec réactivité, rigueur et professionnalisme !

Traduction technique

Nos traductions techniques sont assurées par des traducteurs qui se distinguent autant par leur connaissance métier que leur productivité et leur savoir-faire.

Traduction commerciale

Nos traducteurs traitent l'ensemble de vos documents professionnels et financiers permettant aux rouages du commerce international de fonctionner.

Traduction marketing

Faites traduire vos documents marketing, vos sites web et campagnes marketing par des professionnels de la traduction.

Traduction IT - Télécoms

Les services de traduction dans le domaine IT de BeTranslated vous permettent de traduire manuels et textes dans les langues de vos partenaires.

NOS COMBINAISONS LINGUISTIQUES INCLUANT L'ALLEMAND

i

TRADUCTION DE L'ALLEMAND VERS LE FRANÇAIS

 

 

 

i

TRADUCTION DE L'ALLEMAND VERS L'ESPAGNOL

i

TRADUCTION DU FRANÇAIS VERS L'ESPAGNOL

i

TRADUCTION DE L'ESPAGNOL VERS L'ALLEMAND

i

TRADUCTION DE L'ALLEMAND VERS L'ESPAGNOL

i

TRADUCTION DE L'ANGLAIS VERS L'ESPAGNOL

i

TRADUCTION DE L'ESPAGNOL VERS L'ALLEMAND

i

TRADUCTION DE L'ESPAGNOL VERS L'ANGLAIS

PRINCIPALES LANGUES DE TRADUCTION PROPOSÉES

Notre bureau se spécialise dans la traduction en anglais, français, allemand, néerlandais, espagnol, italien, portugais, ainsi que dans les langues de l'Est (bulgare, hongrois, letton, polonais, russe, roumain, slovaque et tchèque) ou encore les langues scandinaves (danois, finnois, norvégien et suédois) et asiatiques (chinois simplifié/traditionnel, coréen et japonais). Et enfin, des langues avec un alphabet différent comme l'arménien, le grec, l'hébreu et l'arabe.

Pour obtenir un devis de traduction, utilisez le formulaire de contact ou envoyez-nous un email.

 

Travailler de n’importe où comme traducteur freelance

Pour devenir traducteur, il n’est nullement nécessaire d’être un polyglotte confirmé. Il faut par contre maîtriser à la perfection les deux langues de la combinaison linguistique dans laquelle vous souhaitez proposer des prestations de traduction.

Apprendre l’italien

Pourquoi apprendre l’italien ? L’économie italienne est la 7e plus importante au monde et la 4e de l’UE. Il y a plus de 200 millions de personnes qui parlent l’italien de par le monde, que ce soit leur langue maternelle ou leur seconde langue.

Donnez un coup de fouet à votre communication grâce au sous-titrage

Avec l’essor des médias sociaux, des plateformes internet et des sites d’e-commerce, il n’a jamais été aussi indispensable qu’aujourd’hui de diffuser sa publicité ou sa vidéo marketing sur tous les fronts.

Neuf compétences indispensables à la survie d’un traducteur professionnel

Comme vous vous en doutez déjà, le métier de traducteur indépendant ne se résume pas à la joie de pouvoir porter son pyjama toute la journée !

Zoom sur le métier de chef de projet de traduction

Êtes-vous plutôt sociable ? Si vous êtes un chef de projet de traduction, au sein d’une agence de traduction ou comme freelance, vous devez impérativement aimer le contact avec les gens. Vous serez sans cesse en contact avec vos clients.

Travailler de n’importe où comme traducteur freelance

Pour devenir traducteur, il n’est nullement nécessaire d’être un polyglotte confirmé. Il faut par contre maîtriser à la perfection les deux langues de la combinaison linguistique dans laquelle vous souhaitez proposer des prestations de traduction.

Facultés et universités où est enseignée la traduction à travers le monde

Liste reprenant des écoles de traduction et des universités du monde entier pour lesquelles nous avons pu trouver un site web, et qui offrent le plus souvent des cycles universitaires complets, des programmes de traduction plus courts ou des formations post-universitaires.

Comment limiter l’impact écologique de votre activité de traducteur ?

Si, comme nous, vous êtes traducteur professionnel, vous passez de nombreuses heures devant votre ordinateur et utilisez certainement de nombreuses pages web, qu’il s’agisse de lexiques, de dictionnaires ou de sites sur lesquels vous recherchez des informations afin de mener à bien vos projets de traductions.